雪上加霜
词语解释
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 再次遭难而受到更严重的伤害。
英one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;
引证解释
⒈ 比喻一再受到灾难,苦上加苦。
引《景德传灯录·文偃禅师》:“诸和尚子,饶你有什么事,犹是头上著头,雪上加霜。”
《二刻拍案惊奇》卷三六:“﹝ 法轮 ﹞见説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真个雪上加霜,怎禁得起?”
国语辞典
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ 语本比喻祸患接踵而至,使伤害加重。
引《景德传灯录·卷八·大阳和尚》:「师云:『汝只解瞻前,不解顾后。』伊云:『雪上更加霜。』」
元·吴弘道〈梅花引·兰蕊檀心仙袂香套·紫花儿序〉曲:「不做美相知每早使伎俩,左右拦障,笑里藏刀,雪上加霜。」
反雪中送炭
英语to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation
德语Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S), Unglück über Unglück häufen (V)
法语(expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation
分字解释
※ "雪上加霜"的意思解释、雪上加霜是什么意思由千金网汉语词典查词提供。
造句
1.李凉涛家本就变故不断,他的离去更让这个家庭雪上加霜。
2.虽然这套刺激方案的诞生根源于国内的严峻形势,但它也反映出中国对世界作出的一项新承诺:即中国绝不会给哀鸿遍野的欧美经济雪上加霜。
3.生意不诚信,等公司遇到困难的时候,顾客也变得趾高气扬,还会故意刁难,雪上加霜啊;视员工如草芥,日后必然人心向背,倒戈相向,令人心寒。
4.从抗病毒程序保护的系统中清除危害更是雪上加霜。
5., 不肯雪中送炭也就算了,但请别再落井下石,使情况雪上加霜,更加糟糕!
6.从抗病毒程序保护的系统中清除危害更是雪上加霜。
7.霜降时节,冷月如霜。虽然你饱经风霜,还要给你“雪上加霜”:涂点防冻霜,红光满面;抹点润肤霜,冰清玉洁;擦点宝宝霜,返老还童,从此傲雪凌霜!
8.霜降时节,冷月如霜。虽然你饱经风霜,还要给你“雪上加霜”:涂点防冻霜,红光满面;抹点润肤霜,冰清玉洁;擦点宝宝霜,返老还童,从此傲雪凌霜!
9.因为环境改变而带来的食物短缺,让这里冰天雪地的生活变得雪上加霜,许多生命在这一改变中殒灭。
10.二百十、没有了族长父亲的庇护,叶尘与母亲的生活极为艰难,每日粗茶淡饭,每月只有少得可怜的俸银,加上还要给母亲看病,更是雪上加霜。
相关词语
- yáo xuě yín姚雪垠
- xuě lǐ qīng雪里青
- shàng yī上衣
- shàng fāng上方
- shēn shàng身上
- lù shàng路上
- shàng mén上门
- jiā jǐn加紧
- nán shàng jiā nán难上加难
- nán shàng jiā nán难上加难
- gèng jiā更加
- qīn shàng chéng qīn亲上成亲
- zuì shàng jiā zuì罪上加罪
- zuì shàng jiā zuì罪上加罪
- tóu shàng zhuó tóu头上著头
- zēng jiā增加
- liǎn shàng脸上
- xuě xiāng雪香
- shàng jī上隮
- shàng xué上学
- shàng yī yī guó上医医国
- xiàng shàng向上
- sòng huò shàng mén送货上门
- shàng dū上都
- shàng jìn上进
- shàng tiáo上调
- shàng fāng jiàn上方剑
- shàng cè上策
- gāo gāo zài shàng高高在上
- xīn shàng心上
- shàng jì上计
- shàng jì上记